quarta-feira, 6 de abril de 2011

Expression: SOAP OPERA

Em muitas situações nos deparamos com expressões na língua inglesa que para nós, quando não conhecemos a sua origem, podem parecer sem pé nem cabeça.

Quando comecei a estudar inglês, aprendi que SOAP OPERA significa NOVELA.

Aí, em uma aula de inglês no colégio tinha um texto pra interpretar com a dita expressão, e quando um dos alunos perguntou à professora o significado da palavra, ela soltou um: ópera do sabão.

Aquilo me horrorizou, não só por não ser a tradução correta, mas será que ela não parou nem por um momento pra pensar what the hell aquilo significava? E nem me vem com a desculpa que foi pega no impulso, porque professor que não prepara e/ou revisa a aula antes, pra mim  não serve.

Mas pra falar a verdade, aquela foi a primeira vez que parei para analisar a tradução de cada uma das palavras por si só, e até bateu a curiosidade da origem. Hoje até é um hábito que costumo ter, mas não fazia muito isso na época.

Fuçando aqui e ali, descobri que no início, quem patrocinava estas novelas eram empresas fabricantes de sabão, por isso a origem do termo.